Searching for my Italian textbook on international bookseller sites, I noticed and translated this title in my head:
"Barack Obama. Come e perché l'America ha scelto un nero alla Casa Bianca" or "Barack Obama. How and why America chose a black for the White House"
I think it's so interesting how Italy, and Europe in general, perceives this occasion. I had been getting a bunch of emails from Italian contacts right before and after the election.
Rome, Italy

Philadelphia, PA

On the one hand, they are about as happy as many of us who are glad the Bush era is over. On the other hand, I always wish people would stop referring to him as "The First Black President." I think it was more about inspiring a nation than about him being "black" why he was elected. I might actually add this item to my book for class and take a stab at translating it. See for yourself.
1 Comment(s):
Naval, thanks for your comment. I will be sure to check them out!
Post a Comment